La FabricA

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

mardi 30 avril 2013

JEUX DE MIROIRS

Alors que la météo humide de ces dernières jours permet des clins d’œil photographiques aux visuels du 67e Festival d’Avignon, l’architecture de la FabricA joue elle aussi des reflets. En se parant de leurs vitrages respectifs, l’espace d’accueil et les circulations publiques de la salle de répétitions commencent à réfléchir l’environnement, urbain et végétal, dans lequel s’inscrit le bâtiment. // While the wet weather reported last days is allowing photographic winks of eye to the pictures of the 67th Festival d’Avignon, the architecture of La FabricA is also playing with reflections. By recieving their respective glazings, the entry hall and the public circulation of the rehearsals’ place begin to reflect the urban and plant environment in which the building is taking place.

Reflets éphémères

lafabrica3004_3

ou plus durables,

lafabrica3004_2

la FabricA joue des effets de miroirs.

La Fabrica3004

samedi 13 avril 2013

LE BOIS, MATÉRIAU ROI

Après le béton et le métal, le bois est à l’honneur sur le chantier de La FabricA. Du bois pour constituer le plancher de la salle de répétitions, du bois pour soutenir la verrière du hall d’entrée, du bois pour habiller l’extérieur de l’unité d’habitation : dans tous les espaces, le bois fait jouer ses nombreuses qualités. // After the concrete and the metal, the wood is being figurated on the construction site of La FabricA. Some wood to build the floor of the rehearsals’ place, some wood to support the stained glass windows of the entry hall, some wood to cover the outside walls of the housing unit : in all the spaces, the wood shows its numerous qualities.

Du plancher de la salle de répétitions

La Fabrica_grande salle

à la verrière du hall d'entrée,

La Fabrica_grande salle

en passant par les murs extérieurs du cloître d'habitation, le bois se travaille partout.

La Fabrica_grande salle

jeudi 4 avril 2013

DE LA FABRICA AUX ÉCOLES ÉLÉMENTAIRES

On l’avait quitté sur le terrain de La FabricA, figurant les futures lignes du lieu de répétitions et de résidence du Festival d’Avignon. C’était en juin 2012 à l’occasion d’En Avant !, spectacle conçu par le Groupe F pour lancer le début du chantier. On l’a retrouvé la semaine dernière, au sein des écoles élémentaires des quartiers de Champfleury et de Monclar. L’homme-lumière a en effet rendu visite aux élèves impliqués dans le projet pédagogique que le Festival et le Groupe F mènent conjointement dans trois classes. L’occasion pour les enfants de découvrir l’envers du décor et de plonger dans le processus créatif du Groupe F, en questionnant trois de ses membres : Laurent Desflèches, Dominique Noel et Thomas Nomballais. Ensemble, ils ont pu abordé, entre démonstration et jeu de questions, quelques notions et technologies chers à cette compagnie : la topo-fiction, les effets spéciaux et les costumes de lumière. // We had left him on the ground of La FabricA, figurating the shapes of the future place for rehearsals of Festival d'Avignon. It was in June 2012, during the show Forward! conceived by Groupe F to launch the beginning of the building. We met him again last week, within the primary schools of the districts of Champfleury and Monclar. The « light-man » visited the pupils involved in the educational project that the Festival and Groupe F lead jointly in three classes. An opportunity for the children to take a look behind the scenes and to deep into Groupe F's creative process by questioning three of its members: Laurent Desflèches, Dominique Noel and Thomas Nomballais. Through demonstations and questions, they studied some notions and technologies important for this company : topo-fiction, special effects and suits of light.

Le 26 mai 2012, l'homme-lumière traçait les contours de la future FabricA.

054_Atelier GroupefF

En mars 2013, le revoilà dans les classes des quartiers voisins.

050GroupeF

051GroupeF

L'occasion d'un échange entre le Groupe F et les élèves.

053_AtelierGroupeF.jpg

vendredi 1 mars 2013

JEUNES VISITEURS

Quelques jours avant les vacances d’hiver, une soixantaine d’élèves visitaient le chantier de La FabricA. Depuis janvier 2013, le Festival d’Avignon et le Groupe F mènent un projet pédagogique auprès de trois classes des écoles primaires Louis Gros, Scheppler et Saint-Roch, voisines du futur lieu de répétitions et de résidence du Festival d’Avignon. Une série d’ateliers qui vise à sensibiliser les jeunes au processus de création artistique, en suivant notamment le travail du Groupe F. Première compagnie en résidence « hors les murs » à La FabricA, ces maîtres de la pyrotechnie préparent un spectacle pour son ouverture officielle le 5 juillet : une topo-fiction qui s’inspirera du lieu, de son quartier et de ses habitants… // Few days before winter break, sixty pupils visited the construction site of La FabricA.  Since January 2013, Festival d’Avignon and Groupe F are leading an educational project with three classes of three primary schools located near the future Festival d’Avignon’s  place of rehearsals : Louis Gros, Scheppler and Saint Roch. This project is based on several workshops whose aim is to sensitive young people to the process of an artistic creation, in particular through the one of Group F. First company in residence "outdoors", these firework manufacturers are preparing a show for La FabricA’s official opening on July 5th: a fiction inspired by the venue, its area and its inhabitants …

Après une présentation en classe du Festival d’Avignon par son directeur,

La FabricA - Écoles

les élèves découvraient son futur lieu de création, de sa salle de répétitions

La FabricA - Écoles

à son unité d’habitation.

La FabricA - Écoles

jeudi 21 février 2013

BOÎTE NOIRE

Murs érigés, toiture quasiment achevée : la construction de la salle de répétitions de La FabricA se poursuit. Dans l’antre de sa structure de béton, on s’active pour préparer la mutation de cet espace en «boîte noire» théâtrale propre à accueillir, tout au long de l’année, les répétitions des spectacles en création pour le Festival d’Avignon. L’heure est à la pose de la machinerie scénique et à l’installation des fluides. // Set up walls, an almost finished roof: the construction of the rehearsals’ room goes on. In the cave of its concrete structure, workers are preparing the transformation of this space in a theatrical "black box", appropriate to welcome, all year round, the rehearsals of the shows in creation for the Festival of Avignon. The time has come for the installation of scenic machinery and fluids.

La FabricA - salle de répétitions

La FabricA - salle de répétitions

vendredi 25 janvier 2013

FIN DES TRAVAUX DE GROS ŒUVRE

Avec le mois de janvier s’achèvent, en temps et en heure, les travaux de gros œuvre menés avec succès par les entreprises TEGC/LGC et Girard. C’est maintenant aux entreprises de second œuvre d’entrer en action. Peintres et menuisiers, électriciens et plombiers sont les nouveaux acteurs du chantier de La FabricA. Sans oublier les techniciens qui vont installer les éléments scéniques et les matériaux acoustiques de la salle de répétitions. // While January is coming to an end, the civil works of La FabricA complete all in good time, successfully led by TEGC/LGC and Girard compagnies. It’s now time for the companies of the second work to invest the building. Painters and joiners, electricians and plumbers are now the new actors of the construction site. Without forgetting the technicians who are going to install the scenic part and the acoustic materials of the rehearsals’room.

La Fabrica - janvier 2013

Ci-dessous, le chantier de construction en images de juin 2012 à janvier 2013
© photos Ilka Kramer

jeudi 17 janvier 2013

VU(ES) DU TOIT

Une grue, des filets, des hommes marchant dans le vide. On pourrait croire à la préparation d’un spectacle aérien, mais c’est bien du début des travaux de couverture de la salle de répétitions dont il s’agit. Composée de lattes translucides, la première couche de la toiture permet en effet d’inattendues prises de vue… // A crane, some nets, people walking in the void. It looks like the preparation of an air show, but all that concerns the beginning of the roof works of the rehearsals’ room. Consisted of translucent slats, the first coat of the roof allows indeed unexpected shots...

La Fabrica - vue du toit

La Fabrica - vue du toit

La Fabrica - vue du toit

mardi 8 janvier 2013

ÇA S’EST PASSÉ FIN 2012

Quelques jours avant 2013, les équipes des entreprises TEGC et Girard mettaient en place le dernier prémur (et son traditionnel porte-bonheur végétal !) de la future salle de répétitions du Festival d’Avignon. Un espace dont les travaux de recouvrement sont désormais en cours afin de permettre, sous les meilleurs délais, l’entrée en scène de nouveaux corps de métiers : électriciens, menuisiers, sans oublier l’ensemble des techniciens qui concourront à l’installation de la machinerie scénique et des matériaux acoustiques de cette partie de La FabricA. // Few days before 2013, the teams of the companies TEGC and Girard set up the last prewall (and its traditional plant lucky charm!) of the future rehearsals’ room of the Festival d’Avignon. The covering works of this place are now in progress to allow, under the best deadlines, the arrival of new trades: electricians, joiners, without forgetting all the technicians who will contribute to the installation of the scenic machinery and the acoustic materials of this part of the building.

28 décembre 2012, mise en place du dernier prémur de la salle de répétitions

La Fabrica - fin 2012

La Fabrica - fin 2012

La Fabrica - fin 2012

La Fabrica - fin 2012

vendredi 21 décembre 2012

DERNIER CLICHÉ DE L'ANNÉE

Voici le dernier cliché en date de La FabricA. D’ici l’arrivée de 2013 s’achèveront les travaux de gros œuvre du lieu de répétitions et de résidence du Festival d’Avignon. Des délais respectés grâce l’engagement de l’ensemble des professionnels travaillant à ce chantier, bien décidés à ne pas laisser le temps filer. // Here is the most recent photography of La FabricA. By the beginning of year 2013, the civil works of the Festival d’Avignon’s place of rehearsals will be ended. These terms should be respected thanks to the commitment of all the professionals working on this construction site, hearty decided not to let time slip.

decembre2012

mercredi 12 décembre 2012

ESCAMOTAGE

D’ici à quelques jours, disparaîtra de la vue des passants la charpente métallique de la salle de répétitions de La FabricA. S’ouvriront alors les travaux de couverture de cet espace de création, parallèlement à ceux du second étage du lieu de résidence, dont les studios attendent maintenant leur toiture. // By a couple of days, the metallic skeleton of La FabricA rehearsals’ room will disappear to the sight of passers-by. Then, the roofing works will start for this place of creation as well as for the living space, whose studios are now waiting for their roof too.

Dernier rang de prémurs pour la salle de répétitions,

La FabricA_escamotage

La FabricA_escamotage

et second étage pour le lieu de résidence, en attente de sa toiture.

La FabricA_escamotage

mardi 27 novembre 2012

UNE PHYSIONOMIE EN ÉVOLUTION

Les lignes de La FabricA s'affirment un peu plus chaque semaine. Quatrième rang de murs pour la salle de répétitions, second étage pour le lieu de vie, toiture pour les espaces techniques : le bâtiment offre une physionomie évolutive. // The shapes of La FabricA are becoming clearer and clearer each week. Fourth rank of walls for the rehearsals’ room, second level for the place of life, roofs for technical spaces: the building offers an aspect on constant evolution.

Quatrième rang de murs pour la salle de répétitions

La FabricA_carnet_de_chantier

La FabricA_carnet_de_chantier

Second étage du lieu de résidence

La FabricA_carnet_de_chantier

vendredi 9 novembre 2012

UN LIEU DE VIE AUSSI

Au pied de l’ossature métallique de la salle de répétitions se construit l’espace de vie des équipes artistiques qui résideront à La FabricA pour concevoir leur nouvelle création. Conçu autour d’un patio central, cet espace sera composé de dix-huit logements pour une ou deux personnes, d’une cuisine, d’une salle à manger et d’un bureau. Une unité en forme de cloître, qui n’est pas sans rappeler le patrimoine architectural avignonnais… // At the foot of the metallic skeleton of the rehearsals’ room, the living space of the artistic teams is beeing built. Designed around a central patio, this space will be composed of eighteen accomodations for one or two persons, a kitchen, a dining room and a office. A unit in the shape of a convent, which reminds of the architectural holdings of the city of Avignon…

La FabricA_cloître

La FabricA_cloître

La FabricA_cloître

vendredi 26 octobre 2012

UNE TOUCHE DE ROUGE

Rouge, le bardage qui recouvre les espaces techniques de La FabricA. Une petite touche de couleur voulue par l’architecte du bâtiment, Maria Godlewska, comme un clin d’œil aux couleurs du Festival d’Avignon. // Red, the cladding that covers the technical spaces of La FabricA. A small touch of color wanted by the architect of the building, Maria Godlewska, as a wink at the Festival d’Avignon’s colors.

La FabricA - le bardage

La FabricA - le bardage

La FabricA - le bardage

mercredi 10 octobre 2012

DES ESPACES QUI PRENNENT FORME

À l’ombre des charpentes métalliques continuent de s’ériger les premiers murs de La FabricA: ceux de la salle de répétitions, qui en sera le cœur palpitant, mais aussi ceux de deux autres espaces qui lui seront attenants. Le premier servira de local de stockage pour le matériel technique du lieu ; le second, d’aire de travail pour les compagnies en résidence qui pourront y réaliser de petits travaux relatifs à leurs décors. // In the shade of metallic skeltons, the first walls of La Fabrica go on rising : those of the rehearsals’ room, but also those of two other spaces which will be adjacent to it. The first one will be used to store the technical equipment of the venue ; the second will be a working area for the companies which will be able to realize some small works relative to their sets.

Des murs de la salle de répétitions,

La FabricA - murs

La FabricA - murs

à ceux des espaces techniques, il n’y a qu’un pas.

La FabricA - murs

La FabricA - murs

mardi 2 octobre 2012

MÉCANIQUE DE PRÉCISION

Aidés d’une grue à double treuil, les ouvriers assemblent les prémurs de la salle de répétitions de La FabricA selon un schéma qui pourrait s’apparenter, pour reprendre l’image parlante du conducteur de travaux, à « un jeu de Tetris à grande échelle ». Une tâche qui n’a toutefois rien d’un jeu d’enfant étant donné que chaque élément de ce puzzle de béton pèse entre 3 et 8 tonnes. Un principe constructif qui demande une grande précision dans sa mise en œuvre, comme a pu le constater l’équipe permanente du Festival d’Avignon, en visite sur le chantier mardi dernier. /// Helped by a crane with a double winch, the workers assemble the walls of the rehearsals’ room according to a plan which could be compared to “a large-scale Tetris game”. A task which is not really a children's game given that each piece of this concrete puzzle weighs between 3 and 8 tons. A constructive principle which asks for a big precision in its implementation, as the permanent team of the Festival d’Avignon, on visit on the construction site last Tuesday, was able to note.

Avec l’aide de la grue,

grue 
les ouvriers assemblent les premiers murs de la salle de répétitions,

assemblage

sous l’œil attentif de l’équipe permanente du Festival d’Avignon.
 
visite du chantier par l'équipe du Festival

structure

jeudi 20 septembre 2012

EN VOLUME…

Hier le montage de l’ossature métallique, aujourd’hui la pose des premiers murs : au fil des semaines, La FabricA dévoile ses futures lignes et volumes... /// Yesterday the assembly of the metallic skeleton, today the installation of the first walls: with the passing weeks, La FabricA reveals its future lines and volumes...

La FabricA - murs

La FabricA - murs

La FabricA - murs

La FabricA - murs

vendredi 14 septembre 2012

AVIS DE CHANTIER

Depuis juin et l’obtention du permis de construire, les entrepreneurs du chantier de La FabricA sont à pied d’œuvre. Cet été, une fois le terrassement du terrain effectué, les travaux de construction ont débuté : fondations, coulage et lissage de la dalle. Et depuis quelques jours, grâce au montage de l’ossature métallique de la future salle de répétitions, la FabricA arbore une nouvelle dimension… /// Since June and the obtaining of the planning permission, civil engineering firms started to build La FabricA, the Festival’s place of rehearsals. This summer, once the excavation of the site had been done, the building works began: foundations, pouring and smoothing of the paving slab. And since a few days, thanks to the assembly of the metallic skeleton of the future rehearsals room, La FabricA presents a new dimension…

Montage de l’ossature métallique de la future salle de répétitions (septembre 2012)

La FabricA - ossature

Coulage et lissage de la dalle (août 2012)

La FabricA - dalle

La FabricA - dalle

Fondations (juillet 2012)

La FabricA - fondations

La FabricA - fondations

Travaux de terrassement (juin 2012)

La FabricA - terrassement

mercredi 6 juin 2012

QUELQUES IMAGES DU SPECTACLE DU GROUPE F

Le 26 mai 2012, 3900 spectateurs rejoignaient le terrain de La FabricA pour découvrir En Avant ! Un premier geste artistique du Groupe F qui lançait le chantier du lieu de répétitions du Festival d’Avignon et le début de la résidence de cette compagnie qui prépare une création pour juillet 2013. // On the 26th of May 2012, 3900 people joined the ground of La FabricA to discover En Avant ! (Forwards!). A first artistic gesture by Groupe F, which launched the construction site of the Festival d’Avignon rehearsals’ place and also the beginning of the residence of this company which prepares a new show for July 2013.

mardi 29 mai 2012

3 900 spectateurs pour "En Avant !", la création du Groupe F

En Avant ! Groupe F © Ilka Kramer

Samedi 26 mai à 22h, 3 900 personnes étaient présentes au spectacle de lumières présenté par le Groupe F sur le terrain de la future FabricA, lieu de répétitions et de résidence du Festival, situé au croisement des quartiers Monclar et Champfleury d’Avignon. De nombreuses familles de ces quartiers et du centre ville sont venues assister à ce spectacle ouvert à tous, offert par le Festival d'Avignon aux Avignonnais.

Le Festival d’Avignon se réjouit du succès artistique et public de cette création originale du Groupe F, qui annonce à la fois le démarrage du chantier de construction de La FabricA et la résidence de création du Groupe F.

En Avant ! Groupe F © Ilka Kramer

mardi 22 mai 2012

En Avant ! Nouvelle date : rendez-vous samedi 26 mai


En Avant !
, création originale du Groupe F, aura lieu le samedi 26 mai à 22h. Initialement prévue le 12 mai, la représentation avait été annulée en raison d'un fort mistral.

Le Groupe F a conçu un spectacle d'une demi-heure sur le terrain de la future FabricA pour raconter de façon théâtrale, pyrotechnique et poétique ce que sera ce lieu de répétitions et de résidence du Festival d'Avignon.

Rejoignez-nous pour ce rendez-vous gratuit et en plein air.
entrée du public : 55 avenue Eisenhower 84000 Avignon (plus d'informations ci-dessous)

- page 1 de 2